Quote:
Quote:我之前聽我一個朋友說的,
他認識的一個香港人說,
廣東話的”聞西”~~
跟女性生殖器官的發音很像......
所以,達聞西才會堅持要凌凌漆叫他的全名~~~~
原來如此...
居然是惡搞廣東話和達文西
我只知道客家話的...
不過客家話跟廣東話是差別在哪裡
音聽起來都很像
洞房是什麼?這是個有關生理的問題。首先男女雙方都處於一個非常興奮的狀態,雙方經過一陣前奏之後,男方就會將他的那一根......那一根啊?那一根褲腰帶鬆開!然後呢他會再將新娘的那一塊.......那一塊什麼?那一塊紅頭蓋掀開!然後他們就.......就怎麼樣了?......就開始入洞房!
真是太感謝兩位大大了!
24/7這首歌每次我一聽到就會想要哭,
我一看到喜劇之王就更想哭,
明明電影名稱叫"喜劇之王"
但是內容實在是太讓人感動了...>"<
說到黃百鳴...我好久沒看到他了...
他是我小時後經常看到的一位演員。
九姑娘&yyb二位大大可真是超級無敵星迷中的星迷XD..
實在是太刺激了,我真忍不住要讚美你們呀!不行,我不能夠表露出來。但是這種感覺真讓人像騰雲駕霧一樣啊,他那番感人肺俯的星爺解答,聽得我高潮一波接一波呀!
感謝大大喔!
請問一下各位大大唷!
今天我又再看了一次少林足球,
當"星爺帶阿梅去看名牌衣服商店"的時候,
好像有放出24/7這首歌,
我之前有看喜劇之王,
其中"飄飄在酒店想要離開酒店,不想接客的畫面"時,
也有放出24/7的歌。
我因為只有少林足球的vcd,所以我不確定是否在那個片段有放出相同的音樂。
我還有一個問題,
請問"家有喜事"和"97家有喜事"
是否有關聯?是不是續集?還是根本毫無關聯?
我只有看過家有喜事的完整版(vcd),
97家有喜事只有看中間部分而已(電視)。
有請各位大大囉!
我每一個幾乎都有撿他老木
但是我發現那一群王"B"(消音)....蛋的盜版商...(SORRY~太激動)
你一直撿他老木,他就一直重登。
那些人到底有沒有羞恥心呀!!!
都已經給他警告過了還要一直登,
台灣的電影市場如此如此這般這般
忍不住為星爺流淚...
我家剛好住在永和附近的中和呢!
謝謝你告訴了我這一個消息唷!
我就算去大電影看過好幾次,我還是要去二輪片看他個幾百次!!
反正也才100元...
而且比BT好、比盜版好!
這樣也算支持星爺吧@@"