接機完隔天遇到一件超機車的事,小弟我在NTUST唸書。
那天穿著跟五師兄買的懦夫救星功夫外套,正在學校的餐廳吃飯,總覺得有眼神的壓力感隱隱約約而來,正當吃完要離開時,一位阿姨跑過來問我:請問你這是什麼?
我覺得奇怪,問我這是什麼,我要說:是外套好,還是說是跟五師兄買的驚天動地功夫外套。阿姨覺得我可能不懂,又問了:你這是哪裡的,诶~這時我就懂啦,要問外套上的名堂,我就說:是星爺片裡的啦!
這時,看那阿姨根本一臉茫然,我就又補充一句:周星馳!果然她就懂了。
但是這時居然聽到那阿姨說:真是欺騙我的感情,我還以為是學校的社團哩,真想去學一下功夫。我當下才想跟你說:怎嚜不跟我報名學一堂功夫,我可是師法魔鬼筋肉人的!學費也是要救濟千千萬萬的中國同胞。
真是讓我傻眼,居然有人這麼令我無話可說。
不過重點是,我那當下居然反應不出來星爺的名字。看來〝星爺〞這個稱謂已經深植我心。
ps:已經有超多阿姨帶著小孩跑來問我要去哪裡學功夫!
噗..搶腳底板兄~你的遭遇真的很好笑
記得上次和小市民他們去京華城看功夫~為了要拿星爺的海報就跑去和服務人員說話,
本來還想a他們的衣服的..但他們說要送人~後來才發現那服務人員也是直稱周星馳"星爺"
我想這已經成為一種共識了吧~我認識的人很少不知道"星爺"是誰的~
就像我們說"華仔"、"菲哥"、"小燕姐" 一樣((還真不想拿他們來舉例= =||))
ps:想到功夫海報..怎麼到現在還沒有消息啊 那個京華城的服務生該不會把我們的電話扔了吧 啊嗚..
引用:
其實星爺曾經說過他比較喜歡大家叫他"星仔"
而不是"星爺"
因為星爺說他還很年輕
為什麼把他叫成爺
可是大家都不聽
所以就算了~"星爺"就"星爺"吧!
我還是喜歡叫星爺"星爺"~
引用:
我都叫" 史 緹 芬 ~ 周 " 耶....
因為功夫都要進軍好萊屋了
當然要個洋名嘍~才跟得上潮流呀^^
基本上星爺是最常用的叫法啦...
但很奇怪.看完哪一部片子.就會又常叫那個名字........
例如: LEON.........我相信你.........
那個麻煩誰看完後.幫我買個青椒豆腐乳西瓜....小辣就可以了.......