電影公司找來原班人馬配台語版的唐伯虎,其中為周星馳配音的,就是有著「星爺代言人」封號的配音員石班瑜,他表示,其實自己不太會講台語,為了不讓周星馳無厘頭的演出失真,吃了不少苦頭。

他是配音員石班瑜,有著「周星馳代言人」的封號,已經把國語版配成經典的他,配台語版更是讓人拍案叫絕,只是原本台語不靈光的他,要怎麼克服星爺連珠砲的台詞?


石班瑜說,「有些地方我看不懂,就做註記,ABCD、ㄅㄆㄇㄈ所有符號我都用上了。」

除了將星爺經典電影配成國台語,石班瑜還即興演出,趕搭前波的世足熱,示範正港的《少林足球》。

看來石班瑜這一刻也靈魂附體星爺上身,除了《唐伯虎點秋香》,他還打算陸續配《鹿鼎記》、《賭俠》等的台語版,讓聽不懂國語的阿公阿媽,都能見識周星馳的搞笑威力。

【東森新聞報 記者許甫、陳恆泰/台北報導】
http://tw.news.yahoo.com/060721/195/3dns2.html

Like or Share ?