大家可否說說對於石班瑜的國語配音的印象呢?
大家覺得他哪一部片子配得最好,或者是有沒有對於他的聲音印象深刻的地方?
我個人覺得他配得最好的一部戲是唐伯虎點秋香。
這部剛好是周星馳演技放開到極緻的作品,我覺得也是石班瑜和周星馳的表演搭配得最好的一次。吟詩作對也配得很有意思。
我覺得石班瑜配音,跟星爺的電影
搭配的太好了,因為配的很誇張,
所以會讓人留下很深的印象~
而且點子又多,會把台詞改的更
有效果,幫電影加了不少分~~
但是跟星爺本人的聲音真的差蠻多的~
不過配音跟原音聽起來就有不一樣的味道~
我還是比較喜歡聽粵語的,原汁原味~
因為是星爺自己的聲音~~~呵呵~
小時候不像現在
電影院還會上映粵語版的版本
所以從小聽石斑瑜的配音
但一直就很想聽星爺本人的聲音
記得以前第四台還撥過師兄撞鬼的粵語版耶
真的超開心的!!!
所以今年六月才去香港瘋狂買港版的dvd回來~~
我是覺得石斑瑜配的不錯啦~~
但是有點誇張~~
不過我覺得東遊記裡,一直用月光寶盒穿梭時光那段真的很好笑
一下用英文、一下用日文
笑死我了啦~~
我也覺得石班瑜的配音很好
很能抓住星爺電影的精神
雖然實際上比星爺原聲誇張許多
但是常常很有效果
怎麼說咧...
感覺在石班瑜的配音下
星爺演的角色常常會額外添加了一些賤賤的味道
像是唐伯虎點秋香裡經典的仰天長笑"哈~哈哈"
我後來聽到粵語版
才知道原來星爺笑的聲音還滿正常的
沒有像石班瑜配得那麼賤
但是這種賤賤的笑聲卻也成為了一種經典
我有看過一兩部大陸人配音的
整個感覺就很不對勁
配的聲音跟眼睛裡看到的人物完全搭不起來
(想像一下:逃學威龍二裡面周星星竟是嗓音渾厚的北京腔...)
這時候就特別覺得石班瑜的好
其實我覺得看國語版跟看粵語版的
雖然內容一樣
但是就會有不同的感覺
各有各的特色和好處啦~
所以如果可以的話
同一部片我都會希望國語跟粵語的都看過^^
引用:
我有看過一兩部大陸人配音的
整個感覺就很不對勁
配的聲音跟眼睛裡看到的人物完全搭不起來
(想像一下:逃學威龍二裡面周星星竟是嗓音渾厚的北京腔...)
這時候就特別覺得石班瑜的好
引用:
不過大家不覺得
石班瑜的配音比較適合早期的星爺電影嗎?
就是鹿鼎記、賭俠、唐伯虎那一類的片子
少林足球、功夫這兩部被他配的.....
主角顯得好輕浮
明明星爺就不是這樣演的
對了~
我想問一下
濟公也是石班瑜配的嗎?
聽起來有點像又不太像
好像主角在講大道理的時候聲音就會變得很不一樣
應該是故意要表現出智慧慈悲的感覺吧?
聽起來很不像石班瑜的聲音
可是平常講話時又有點像
所以我一直搞不清楚
不知濟公ˋ家有喜事ˋ威龍闖天關的配音員是否為同一位
感覺聲線都挺相似的
我跟樓主一樣
也覺得唐伯虎點秋香這部配的很出神入化
另外食神這部我也覺得不賴
不過因為小時候看星爺的電影能聽到原聲版的管道較少
所以後來為了補足遺憾
都是聽星爺原聲較多
92家有喜事、威龍闖天關及濟公的配音員叫『李勇』
其實在很多台灣的電視劇及卡通都有他的聲音出現!
例如迪士尼的獅子王裡,成年的辛巴就是李勇配的!
而97家有喜事,
這部片的配音很怪,化成灰我也不認得,
所以不知道是哪位配的.......
至於石班瑜配音,
個人也覺得他適合以前的星爺,
且我喜歡他不刻意誇張的聲音,
如國產凌凌漆及東西遊記,
石班瑜說過,東西遊記他在配音時很趕,
所以隨便加了很多英文呀日文的,(當時他正在錄教英文的教學CD)
而聲音也因為趕場的關係,配音時沒有投入太大的起伏,
他很想要重配,
不過事實上,我反而喜歡不誇張的至尊寶!
引用:
不過大家不覺得
石班瑜的配音比較適合早期的星爺電影嗎?
就是鹿鼎記、賭俠、唐伯虎那一類的片子
少林足球、功夫這兩部被他配的.....
主角顯得好輕浮
明明星爺就不是這樣演的
引用:
不過大家不覺得
石班瑜的配音比較適合早期的星爺電影嗎?
就是鹿鼎記、賭俠、唐伯虎那一類的片子
少林足球、功夫這兩部被他配的.....
主角顯得好輕浮
明明星爺就不是這樣演的
引用:
不過大家不覺得
石班瑜的配音比較適合早期的星爺電影嗎?
就是鹿鼎記、賭俠、唐伯虎那一類的片子
少林足球、功夫這兩部被他配的.....
主角顯得好輕浮
明明星爺就不是這樣演的
不論石斑瑜配的是不適當
他的配音真的是讓星爺的影片
得以在華人地區大受歡迎
也創造出了許多無厘頭式的台詞
如I 服了 Y,I Kao
現在星仔變成星爺了
也許也有了轉變 也許石斑瑜的聲音表情不再適合
但星爺的表演配上石斑瑜的聲音
早已成為大家所熟知的最佳拍檔了
說真的我個人比較喜歡李勇的配音
石先生幫助星爺的電影發揚光大也是功不可沒
但誠如九姑娘提到的
在少林足球和功夫裡的表現我就比較不欣賞
感覺有點虛虛的
好像掐著嗓子在說話的感覺.......
聽星爺的原音時
總會有一種欷噓和滄桑的感覺
嗚~~~~~
首先申報利益, 我是香港人.
可是看任何外語片也喜歡聽原音。
必須講, 對一個演員來說~聲音語調也是演技裹非常重要的一環!
沒了星爺的原音....肯定失色很多。等於硬生生的切頭切尾, 何苦呢?
不明白廣東話, 看字幕好了。
盡情享受演員的演技對演員何賞不是一種尊重呢。