DogCavy   離線
二星半
發表於:2003/12/30 20:21

把賭神、賭聖、賭俠、賭霸、小小賭聖的人物都混在一起了
而且連周星星、凌凌漆、劉晶都扯進來了(呵,真是會扯)

很多人都分飾多角哩


DogCavy   離線
二星半
發表於:2003/12/24 22:56

對呀……
一收到鹿鼎記的VCD
高高興興地拆開來看
但是卻發現剪了好多片段
我覺得最可惜的
就是韋小寶要去抄鰲拜家那個很欠揍的奸笑,竟然剪掉了……

下集也剪了不少
像韋小寶跟陳近南的對話
「師父你跟吳三桂也有仇?」「吳三桂這個賣國賊……」
           ↓
「我老早就把建寧的肚子搞大了,送個便宜老爸給他做……」
           ↓
「師父啊!你不要老是叫我去做一些高難度的事情行不行?」「不行!」
           ↓
「師父你真是個王、八、蛋!」「彼此、彼此!」
這一整段都被剪掉了

還有建寧說
「關在裡面悶死了啦!」
這一句也剪了

其他的現在想不起來有沒有剪……

不過我想香港上映的時候應該是完整的吧
只是到DVD、VCD剪掉了



DogCavy   離線
二星半
發表於:2003/12/17 13:30


引用:

我不想吵架,只是"建議"而以ok???你們都說的那麼恐怖幹嗎......討厭啦你們
我也沒這片子也不能收集啊.......大家對不起.....對不起第二次、對不起第三次成交!!

沒有人罵你呀大哥,大家只是請你等一等
沒有那麼恐怖,你不要想太多了

之前你要求食神的劇本
大家也只是請你等一等,我也盡快趕出來了
但是你卻說我們罵你
我真是

大家口氣都很和善
不要想那麼多好不好呀?



DogCavy   離線
二星半
發表於:2003/12/12 15:29

我想看星爺說笑話……
我想一定很可愛 


DogCavy   離線
二星半
發表於:2003/12/10 16:59

齊天大聖西遊記的劇本整理完成!

齊天大聖西遊記(上)、(下)國語版劇本對白 是由DogCavy整理編輯

放在首頁裡的星爺資料內的劇本對白裡!

希望大家在應用時,能指明出處

所有版權皆為電影公司所有 如有侵犯敬請告知!


DogCavy   離線
二星半
發表於:2003/12/6 6:49

標題錯了
應該是千王之王2000


DogCavy   離線
二星半
發表於:2003/11/27 19:57

而且無限復活那個就叫阿星
(沒記錯的話……)


DogCavy   離線
二星半
發表於:2003/11/21 5:43

前幾天才重看了這一部,所以忍不住來講一下感想啦!

這一部主角是萬梓良,星爺算是第二男主角
裡面每個角色都有一定戲份,所以星爺出現的部分不算很多,不過也不少
這一部其實不算喜劇,只有星爺這個角色是喜劇人物
不過我覺得劇情還蠻好看的,所以很喜歡

星爺的角色呢,我只能說真的是很吊兒郎當
不好好工作,只想輕鬆賺大錢,常常伸手向外婆要錢
很多話,而且很喜歡唱歌,會邊開計程車邊唱歌,結果跟客人吵架
有時候實在很欠揍
不過因為這個角色實在太好笑了,所以實在沒辦法討厭他

星爺跟爸爸(達叔演的)的感情很好,像朋友一樣
所以爸爸後來交了女朋友,他還會有點吃醋
星爺的外婆很疼他,所以星爺都會跟她撒嬌,很好笑

裡面的角色我都蠻喜歡的
像李香琴演的靚姑,就常常講一些很有意思的話,算是香港的俚語吧
毛舜筠在裡面很正經,星爺一開始猛烈追求她
不過都請她吃像大肉腸、腳板王之類怪怪的東西,很好笑

我覺得這一部不論是搞笑還是親情部分的戲,星爺都演得很棒
順帶一提,李力持在裡面也有客串幾個鏡頭喔



DogCavy   離線
二星半
發表於:2003/11/13 2:25

推粵語版斷水流大師兄的歌聲……
(其實我覺得大師兄搞笑還不錯)



DogCavy   離線
二星半
發表於:2003/11/12 19:52

呵呵,如果可以配上畫面那就更好了
那時候我一看到這部港劇的片頭就決定要買了
星爺在裡面真可愛,演技還不錯不過有一點點青澀
NG片段真是可愛啊啊啊……(戴鳳冠唱歌笑場那一個NG真可愛) 

我覺得它的片頭畫面好像有點按照歌詞剪
已拋到白雲上就剪某人看雲的畫面、泥塵內借宿就剪星爺從土裡爬出來的畫面、也可以覓醉鄉就剪阿珠喝醉酒的畫面……等等
每一個畫面都大概可以跟歌詞搭起來
發現的時候覺得有點好笑 


DogCavy   離線
二星半
發表於:2003/11/3 2:05


引用:

金手指=邊緣人=臥底

金手指我在咖哩辣椒有聽到

曾志偉說有個女的一聽到他是金手指就答應嫁給他
曾:她九成是聽成金戒指,以為我是做金戒指的。
星爺:十成是。

這個也蠻有趣的!



DogCavy   離線
二星半
發表於:2003/11/2 23:51


引用:

原來是上次我搜尋時,查成"導演"的部份
所以只找到少林足球這一片....

少林足球除了台、港、日、韓、法版之外,還有什麼版呢?
上次本來要買泰國版
結果網址不見了  

九姑娘妳實在太猛了!請受我一拜!
希望少林足球可以發揚全世界,什麼版本都有
菲律賓版、西班牙版、德國版……呵
這樣就太妙了!



DogCavy   離線
二星半
發表於:2003/11/2 21:38

你是不是問冇得頂的頂啊?
冇得頂這句話好像是沒得比的意思
不過頂唔順又是受不了的意思
我也不知道這兩個頂是不是同意思……不過應該都是動詞

至於釘,我猜是不是有摔的意思
因為鹿鼎大帝裡,她摔了!她摔了!我記得是用釘這個字
然後釘又引申有死掉的意思(我猜的)
就像仆街意思是摔到街上,就變成罵人去死的意思

粵語真的蠻有意思的,尤其星爺的片常常用粵語的巧妙來作幽默
但是翻成國語可能會差了點趣味

印象最深刻的是鹿鼎大帝裡零零發送老婆掃把拖鞋
國語翻成右腳就是掃把,左腳就是畚箕,然後妳可以一路走一路掃地。
但是粵語其實是一邊陷家掃,一邊陷家剷,以後邊行邊掃地,我問你死未?
陷家→全家,但是陷家掃、陷家剷也有罵人全家死光的意思
死未→服了沒
我第一次聽懂這個地方覺得很有意思,應該有點雙關語吧

(有關粵語部分全是個人猜測,有錯請指教



DogCavy   離線
二星半
發表於:2003/11/2 17:11


引用:

呵呵,他唱第1句時樣子很搞笑~~~

對呀!
推第一句星爺的嘴形 
以前我跟我妹還會模仿他那一句的嘴形
不過國語版沒辦法用那種嘴形唱,所以都模仿不出來 

吃雞翅吃成那樣也很好笑…… 


DogCavy   離線
二星半
發表於:2003/11/1 17:28

這部片的內容,蠻難想像會有常歡跟常騷的槍戰,不知道是接在哪裡

看到他們拿槍的圖片還有熟悉的畫面搭上韓文字幕,覺得很奇妙 



DogCavy   離線
二星半
發表於:2003/11/1 17:00

我看這段都會很熱血沸騰!
星爺的聲音   

武狀元那一段台詞有點不太一樣?
我聽是這樣:
……,看我表現啊你們!為什麼吃完飯,一定要拉屎,拉完屎還要擦,慘……
 ↑這裡聽不懂

其實也差不多啦!



DogCavy   離線
二星半
發表於:2003/10/27 0:16

齊天大聖東遊記的劇本整理完成!

齊天大聖東遊記(上)、(下)國語版劇本對白 是由DogCavy整理編輯

放在首頁裡的星爺資料內的劇本對白裡!

希望大家在應用時,能指明出處

所有版權皆為電影公司所有 如有侵犯敬請告知!



DogCavy   離線
二星半
發表於:2003/10/20 12:25

呵,少林足球多了一個人,叼著煙的那個
害我一直想不出來他是模仿誰,原來是多了一個人 
我想他是負責扶著那個模仿大師兄的人吧



DogCavy   離線
二星半
發表於:2003/10/18 19:00

食神劇本整理完成囉
放在星爺資料→ 劇本對白裡

To 史提芬江
因為食神劇本已經整理完成,所以你po的那一長串台詞我就刪掉囉!
不好意思!謝謝你好心提供台詞




DogCavy   離線
二星半
發表於:2003/10/18 18:11

食神的劇本整理完成!

食神(上)、(下)國語版劇本對白 是由DogCavy整理編輯

放在首頁裡的星爺資料內的劇本對白裡!

希望大家在應用時,能指明出處

所有版權皆為電影公司所有 如有侵犯敬請告知!