Erato   離線
一星
發表於:2005/11/19 0:24

我記得這個廣告~
好幾年前在電視上看到的!


Erato   離線
一星
發表於:2005/11/16 1:06


引用:

所以"去死團"到底是什麼東東阿

"去死團"是指那些沒有男女朋友的人
對那些卿卿我我的情侶看不過去
於是心中燃起一團嫉妒的火
因為往往會詛咒:"情侶去死吧!"
所以就有了這個名稱


Erato   離線
一星
發表於:2005/11/15 1:13


引用:

說到"封套"我就氣........
上次阿~我用網路訂了一本"我愛周星馳"
結果連"封套"都沒有.....
而且還一堆刮痕(尤其有一條特別深的刮在星爺的帥臉上)
摺痕和指紋.....
根本就是一本舊書嘛......
我就把它退回去換貨阿........
結果....新寄來的那本還是沒有塑膠膜.......
不過至少它比之前那本好太多了.......
乾脆自己DIY用"保鮮膜"自己包自己拆過過癮..........

沒錯~
我上次用網路訂的"我愛周星馳"也是沒封套!
不過還好啦~
沒有像你的那麼慘
但是封面上還是有一些淺淺的痕跡
我很笨地用橡皮擦去擦
結果反而越擦痕跡越多條啦!
害我很懊惱!!

用保鮮膜包啊~
讓我想到整鬼專家
哈哈~


Erato   離線
一星
發表於:2005/11/15 1:03

看到這些評審的話
心裡好開心
也好感動!!

真的好佩服好佩服星爺
看到星爺一路走來的歷程
不管是身在什麼位置上
他都好認真
從只是個小角色
一直到掌控整部影片的導演、製片
他都好用心
我真的是深深地被星爺這麼一個人給感動了啊!!

怎麼辦~~
我真的是太佩服他、
太喜歡他了....

誰說藝術片就一定跟商業片對立?
就是有人能夠拍出既具商業性更具藝術性的電影
我們只能說
星爺就是-- 神!!!


Erato   離線
一星
發表於:2005/11/13 23:44


引用:


<span style='font-size:8pt;line-height:100%'>(小聲的說:那些獎好像不全是星爺得到的,其實...... )

沒關係啦~
反正都是因為"功夫"而得到的獎
那就順勢都歸功於星爺囉~
這種時候~
狂賀比細節重要!!

(推陽光檸檬茶新換的圖片
很應景喔!)


Erato   離線
一星
發表於:2005/11/13 23:07

太太太太開心了~~~

以後大家都要尊稱星爺一聲:

<span style='font-size:21pt;line-height:100%'>周大導演!!!


耶~~功夫入圍十項得了五項!!
讚啦!  


Erato   離線
一星
發表於:2005/11/13 20:11

功夫~得獎!!
星爺~得大獎!!

大家一起來幫星爺集氣吧!
  


Erato   離線
一星
發表於:2005/11/12 13:39


引用:

不是想炫燿....
但我現在真的很需要一張...

閣下是自己要用
還是要拿來發給別人?


Erato   離線
一星
發表於:2005/11/11 23:03

其實也不是說不"老"
而是我覺得很神奇
達叔從以前到現在樣子都沒變耶
看那些比較早期的片子
星爺以前年輕小伙子的模樣跟現在比起來就有明顯的差異
可是達叔從以前就一直都跟現在差不多

不知道他現在幾歲啦?
之前有看過他的出生年
可是不記得了


Erato   離線
一星
發表於:2005/11/11 14:13

對了~
我想問一下
濟公也是石班瑜配的嗎?
聽起來有點像又不太像
好像主角在講大道理的時候聲音就會變得很不一樣
應該是故意要表現出智慧慈悲的感覺吧?
聽起來很不像石班瑜的聲音
可是平常講話時又有點像
所以我一直搞不清楚


Erato   離線
一星
發表於:2005/11/11 14:07


引用:

不過大家不覺得
石班瑜的配音比較適合早期的星爺電影嗎?
就是鹿鼎記、賭俠、唐伯虎那一類的片子
少林足球、功夫這兩部被他配的.....
主角顯得好輕浮
明明星爺就不是這樣演的

對耶~
的確會有這種感覺
星爺的戲路近年變得比較成熟穩重
配音卻沒有跟著作出改變
所以這幾部片就會覺得粵語版比國語版好

功夫上演的時候我還特別挑有放粵語版的電影院去看
不過大部分的電影院都是放國語版的


Erato   離線
一星
發表於:2005/11/11 1:32

我也覺得石班瑜的配音很好
很能抓住星爺電影的精神
雖然實際上比星爺原聲誇張許多
但是常常很有效果
怎麼說咧...
感覺在石班瑜的配音下
星爺演的角色常常會額外添加了一些賤賤的味道
像是唐伯虎點秋香裡經典的仰天長笑"哈~哈哈"
我後來聽到粵語版
才知道原來星爺笑的聲音還滿正常的
沒有像石班瑜配得那麼賤
但是這種賤賤的笑聲卻也成為了一種經典

我有看過一兩部大陸人配音的
整個感覺就很不對勁
配的聲音跟眼睛裡看到的人物完全搭不起來
(想像一下:逃學威龍二裡面周星星竟是嗓音渾厚的北京腔...)
這時候就特別覺得石班瑜的好

其實我覺得看國語版跟看粵語版的
雖然內容一樣
但是就會有不同的感覺
各有各的特色和好處啦~
所以如果可以的話
同一部片我都會希望國語跟粵語的都看過^^


Erato   離線
一星
發表於:2005/11/9 0:22


引用:

9.我想聽星仔唱歌..  

推!
我每次聽完別人唱的
(不管是吳克群還是麻吉)
都會忍不住再回去聽星爺原汁原味的李香蘭啊~
或是燒雞翼、相逢何必曾相識都好
但我還是最愛纏綿悱惻的李香蘭


Erato   離線
一星
發表於:2005/11/2 20:36

朱茜:這些不是紅豆,這是我新發明的暗器霹靂雷珠!
唐天豪:霹什麼靂什麼雷什麼啊?
朱茜:你不要小看它喔,它爆炸起來啊,威力無窮!
唐天豪:威什麼東東力什麼……會爆?
朱茜:(得意地點頭)嗯。
(嗨哩個moment,爆了)


Erato   離線
一星
發表於:2005/11/2 16:59

是霹靂雷珠吧?

唐伯虎點秋香裡面的
唐伯虎的老爸唐天豪跟奪命書生在打架
唐伯虎他老媽朱茜丟了一把本來要暗算奪命書生
結果通通丟到唐天豪的臉上還有手上了


Erato   離線
一星
發表於:2005/10/28 0:49

我也好想看喔
可是家裡沒有第四台
什麼都看不到
(所以電影台一天到晚在放的星爺電影我也都沒有機會看到)
大家能不能多講一點詳細的有趣內容啊?
我真的好想知道喔~


Erato   離線
一星
發表於:2005/10/22 0:26

標題打錯了吧?
該是"大話周星馳"的站長唄?


Erato   離線
一星
發表於:2005/10/22 0:22

今天正好看到報紙上有陳國坤跟田啟文的報導
陳國坤說斧頭幫舞就是他編的!
因為他本來就是在跳舞的
他還說拍功夫的時候他教演員們跳這支舞
而星爺很聰明
才教一次就會跳了呢! 


Erato   離線
一星
發表於:2005/10/20 0:00

第二集剛聽前面的時候覺得這首還好
似乎沒有第一集精彩
不過有些小地方很好笑
像是忽然冒出來的"保安! 保安!"
而聽到後面
"張學友張學友我們愛你"配上給愛麗絲
我簡直就是笑翻了啊!!

而那首"烙賽在褲底"我沒聽過耶


Erato   離線
一星
發表於:2005/10/18 23:47

嗯~
而且有入圍"最佳劇情片"
那也就表示對於編劇者的肯定囉! ^_^